"overlap" 2002. Installation view
"overlap" 2002. Installation view

press to zoom
"overlap" 2002. Installation view
"overlap" 2002. Installation view

press to zoom
"overlap" 2002. Installation view
"overlap" 2002. Installation view

press to zoom
"overlap" 2002. Installation view
"overlap" 2002. Installation view

press to zoom
1/10

overlap

2002

single channel video projection

6 minutes 49 seconds, color

Dimensions variable

This product, setting “text” and “body” as a theme, illustrates how the mutual impressions are described in a piece of paper.

The word “text” originates from “textus” which is a noun for the Latin verb “texere.” “Textus” means “woven fabric or entanglement.” Derived from this word, the term “text” means “documents created by weaving = main text.” The word “context” was created by the combination of “text” and the prefix “con” (meaning “together”). Thus, “context” means “being combined with the main text,” i.e., “determination of the main text’s meaning by preceding and forthcoming words, phrases, and sentences; anteroposterior relationship.” This product attempts to verify the uncertain aspects of memory in connection with the body on the basis of the hypothesis that memory is formed by countless contexts woven by individuals.

In this product, a piece of paper provides a place for communication, and the text written on this paper by individual participants forms a mutual context. Multiple hands, attempting to write something on the same paper, interfere with and hit each other, resulting in two areas (a writing possible area and a writing impossible area) in the paper. The double context arising from superposing of the context about myself (formed by another individual) over the context about another individual (formed by myself) will inevitably reveal the physical nature while creating a non-recurring new context. The blank created at the center of the paper may be a symbol of discommunication but, at the same time, it looks like a filled void = silence.

overlap

2002

シングルチャンネル/ヴィデオ・サウンドインスタレーション

6 分 49 秒, カラー, サイズ可変

「テクスト」と「身体」をテーマとした本作は、互いの印象を同じ一枚の紙に記述していく様子が映し出されています。

「テクスト」[text]の語源は、ラテン語の動詞[texere]の名詞形[textus]であり、「織物、絡み合い」といった意味をもちます。そこから派生して「テクスト」[text]は「織り合わされて作られた文書=本文」となり、[context]はその[text]に「合わせる」という意味が語源の[con]が連なり「本文を共にする」、即ち「文脈、前後関係」といった意味になります。本作は、記憶が人の織り成す無数の文脈によって生成されるとの仮説に基づき、その不確かな様相を身体と絡めつつ検証したものです。

作品では一枚の紙がコミュニケーションの場となり、それぞれが記述するテクストは互いのコンテクストを形成します。同じ一枚の紙に書くため手は干渉し、ぶつかり合い、書ける領域と書けない領域が生じます。他者によって形成される私についてのコンテクストと、私によって形成される他者についてのコンテクストが重なることによって現れる二重のコンテクストは、一回性の新たな文脈をつくりながら不可避的に身体性を露呈させます。紙面中央に生ずる空白は、ディスコミュニケーションの現れのようでもあり、同時に充実したヴォイド=沈黙のようにも見えます。